卒寿小論 395 自撰英語俳句 3
- 広すぎる菜の花畑に風の音 正 悟
翻訳ソフトで
Too vast / In the field of rapeseed / The sound of the wind
HIで
Too vast— Over the rapeseed field / The wind blows
この短い詩は、広大な菜の花畑に吹く風を描写しています。風が花々を揺らし、その黄色い花びらが踊る様子が目に浮かびますね。美しい自然の風景を感じる瞬間です。
鮮やかな黄色の菜の花畑に広がる広がりと、そよぐ風を美しく表現した句です。
私はこの情景の中で寂寥感が通り過ぎました。なぜか寂しかった。
春の宵手の甲の皮つまみ上げ 正 悟
翻訳ソフトで
Spring evening / skin on the back of the hand / fried snacks
AIで
Spring evening, / lifting the calluses / on the back of my hand
オリジナルの日本の俳句は、春の夜の繊細な美しさを捉えています。 荒れた手の肌をそっと撫でる姿は、季節の移ろいを静かに思い返し、感謝する気持ちを呼び起こします。 🌸🌙
歳を取った手の甲の皮をつまみ上げて「よく頑張ったなあ」という気持ちと「感謝」の心がよぎりました。AIの翻訳の通りの気分ですね。
AIに心を読み取られました。まいった